Kas Jeesuse pärisnimi on tegelikult Jeshua?
Nimi Jeesus on üks äratuntavamaid nimesid maailmas. Kuid kas see on tõesti selle mehe nimi, keda tunneme Jeesusena? Mõnede teadlaste sõnul oli tema tegelik nimi tegelikult Yeshua, mis on nime Joshua heebrea vorm.
Jeshua on Jeesusele antud nimi heebrea piiblis ja seda nime kasutavad juudid tänapäeval Jeesusele viidates. Nimi Yeshua tuleneb heebrea sõnast 'y-sh-a', mis tähendab 'päästma' või 'andma'. Seetõttu tõlgitakse nime Yeshua sageli kui 'päästja' või 'päästja'.
Arvatakse, et nime Jeshua andsid Jeesusele ka tema vanemad Maarja ja Joosep. Seda seetõttu, et nimi Yeshua oli sel ajal piirkonnas populaarne nimi ja see valiti tõenäoliselt selleks, et kajastada tõsiasja, et Jeesus oli maailma 'Päästja' või 'Päästja'.
Ehkki nimi Jeesus on tänapäeval Jeesuse jaoks kõige sagedamini kasutatav nimi, on tõenäoline, et tema tegelik nimi oli tegelikult Jeshua. See on oluline vahe, sest see aitab meile meelde tuletada Jeesuse nime tõelist tähendust ja tema missiooni maailmas.
Kas Jeesuse tegelik nimi on Jeshua? Jälgijad Messiaanlik judaism , juudid, kes võtavad Jeesuse Kristuse vastu Messiana, arvavad nii ja nad pole üksi. Tegelikult väidavad mõned kristlased, et need, kes nimetavad Kristust Jeesuse asemel Jeesuseks Heebrea nimi , Yeshua, kummardavad valet päästjat. Need kristlased usuvad, et Jeesuse nime kasutamine on nagu Messia kutsumine kreeka jumala Zeusi nimeks.
Mis on Jeesuse pärisnimi?
Tõepoolest, Jeshua on Jeesuse heebrea nimi. See tähendab 'Jahve [Issand] on Pääste'. Yeshua ingliskeelne kirjapilt on ' Joshua .” Kui aga heebrea keelest kreeka keelde tõlgituna, milles Uus Testament oli kirjutatud, muutub nimi Jeshuama söön. Inglise Iēsous kirjapilt on 'Jesus'.
See tähendab, et Joosua ja Jeesus on samad nimed. Üks nimi on tõlgitud heebrea keelest inglise keelde, teine kreeka keelest inglise keelde. Samuti on huvitav märkida, et nimed 'Joshua' ja ' Jesaja ' on sisuliselt samad nimed kui Jeshua heebrea keeles. Need tähendavad 'päästjat' ja 'Issanda päästet'.
Arvestades seda, kuidas sellesse arutelusse tõmbub mõju, kas me peaksime Jeesust kutsuma Jeshuaks? Mõelge sellele järgmiselt: sama objekti sõnu öeldakse erinevates keeltes erinevalt. Kuigi dialekt muutub, objekt ise mitte. Samamoodi võime Jeesusele viidata erinevate nimedega, muutmata tema olemust. Tema nimed tähendavad kõik 'Issand on Pääste'.
Lühidalt, need, kes nõuavad, et me ainult helistaksime Jeesus Kristus Jeshua jätab tähelepanuta tõsiasja, et Messia nime tõlgimine pole oluline päästmine .
Inglise keelt kõnelevad inimesed kutsuvad teda Jeesuseks, J-tähega, mis kõlab nagu gee. Portugali keele kõnelejad kutsuvad teda Jeesuseks, kuid J-tähega, mis kõlab nagu geh, ja hispaania keelt kõnelejad kutsuvad teda Jeesuseks, J-ga, mis kõlab nagu „hei”. Milline neist hääldusviisidest on õige? Kõik need muidugi omas keeles.
Jeesuse ja Zeusi vaheline ühendus
Nimed Jeesus ja Zeus ei ole kuidagi seotud. See teooria tuleneb väljamõeldistest ja on Internetis tiirutanud koos suure hulga muu eksitava valeinformatsiooniga.
Rohkem kui üks Jeesus Piiblis
Jeesus Kristus ei olnud tegelikult ainus Jeesus pühakirjades. Piibel mainib selle nimega ka teisi, sealhulgas Jeesus Barabast. Teda kutsutakse sageli lihtsalt Barabbaks ja ta oli vang Pilatus vabastati Jeesuse Kristuse asemel:
Kui rahvahulk oli kogunenud, küsis Pilaatus neilt: 'Kelle te tahate, et ma teile vabastaksin: kas Jeesuse Barabase või Jeesuse, keda nimetatakse Messiaks?' (Matteuse 27:17, NIV)
Aastal Jeesuse sugupuu aastal kutsutakse Kristuse esivanemat Jeesuseks (Joshuaks). Luuka 3:29 . Samuti tema kiri koloslastele , Apostel Paulus mainis vanglas viibivat juudi kaaslast nimega Jeesus, kelle perekonnanimi oli Justus:
... ja Jeesus, keda kutsutakse Justuks. Need on ainsad ümberlõikajad minu kaastööliste seas Jumala kuningriigi heaks ja nad on mulle lohutanud. (Koloslastele 4:11, ESV)
Kas te kummardate vale Päästja?
Piibel ei anna ühele keelele (või tõlkele) teisele tähtsust. Meil ei ole kästud hüüda Issanda nime ainult heebrea keeles. Samuti pole vahet, kuidas me tema nime hääldame.
Apostlite teod 2:21 ütleb: 'Ja sünnib, et igaüks, kes hüüab appi Issanda nime, pääseb.' (ESV) . Jumal teab, kes hüüab tema nime, kas ta teeb seda inglise, portugali, hispaania või heebrea keeles. Jeesus Kristus on ikka seesama Issand ja Päästja.
Matt Slick kristliku apologeetika ja uurimistöö ministeeriumis võtab selle kokku nii :
'Mõned ütlevad, et kui me ei häälda Jeesuse nime õigesti... siis oleme patus ja teenime valejumalat; kuid seda süüdistust ei saa Pühakirja põhjal esitada. See ei ole sõna hääldus, mis teeb meid kristlaseks või mitte. See on Messia, lihaliku Jumala vastuvõtmine usu kaudu, mis teeb meist kristlased.
Niisiis, mine edasi, hüüa julgelt Jeesuse nime. Tema nime jõud ei tulene sellest, kuidas te seda hääldate, vaid inimeselt, kes seda nime kannab: meie Issand ja Päästja Jeesus Kristus.