Mida tähendab 'Christos Anesti'?
Christos Anesti on kreekakeelne fraas, mis tähendab 'Kristus on üles tõusnud'. Seda fraasi kasutatakse sageli üksteise tervitamiseks lihavõttepühade ajal ja see on õigeusu kristlaste seas tavaline tervitus. Seda fraasi kasutatakse ka palvena, väljendades usku, et Jeesus Kristus tõusis surnuist üles ja tõusis taevasse.
Fraas on tuletatud kreekakeelsest fraasist Χριστός ἀνέστη (Christos Anesti). Sõna 'Christos' on tuletatud kreekakeelsest sõnast 'Christos', mis tähendab 'võitu' või 'messias'. Sõna 'Anesti' on tuletatud kreeka verbist 'anesti', mis tähendab 'tõusma'. Seetõttu tähendab fraas 'Christos Anesti' sõna-sõnalt 'Kristus on üles tõusnud'.
Selle fraasiga kaasneb sageli vastus 'Alithos Anesti', mis tähendab 'Tõesti on ta üles tõusnud'. See vastus tuletab meelde Jeesuse Kristuse ülestõusmist ja seda kasutatakse selleks, et väljendada usku ülestõusmisse ja igavese elu lubadusse.
Christos Anesti tuletab meelde lihavõttepühadega kaasnevat lootust. See on meeldetuletus usu väest ja igavese elu tõotusest. See on meeldetuletus rõõmust ja lootusest, mis kaasneb Jeesuse Kristuse ülestõusmisega.
Jooksul Lihavõttepühade aeg kui kristlased tähistavad oma Päästja Jeesuse Kristuse ülestõusmist Ida õigeusu usk tavaliselt tervitatakse üksteist selle paasatervitusega, lihavõttepühade aklamatsiooniga: 'Christos Anesti!' ( Kristus on tõusnud! ). Tavapärane vastus on: 'Alithos Anesti!' (Ta on tõepoolest üles tõusnud!).
See sama kreeka fraas 'Christos Anesti' on ka traditsioonilise õigeusu tiitel Ülestõusmispühade hümn aasta tähistamiseks lauldakse ülestõusmispühade jumalateenistustel Kristus ’s aulist ülestõusmist. Seda lauldakse paljudel jumalateenistustel lihavõttenädalal ida-õigeusu kirikutes.
Hümni sõnad
Nende sõnadega austatud inimestele saate suurendada teie tunnustust Kreeka lihavõttepühade jumalateenistuse vastu Õigeusu lihavõtted hümn, 'Christos Anesti'. Altpoolt leiate kreekakeelsed laulusõnad, foneetilise transliteratsiooni ja ka ingliskeelse tõlke.
Christos anesteesia kreeka keeles
Kristus tõusis surnuist, trampides maha surma ja andes elu neile, kes olid haudades.
Transliteratsioon
Christos Anesti ek nekron, thanato thanaton patisas, kai tis en tis mnimasi zoin harisamenos.
Christos Anesti inglise keeles
Kristus on surnuist üles tõusnud, tallades surma surmaga maha ja haudades olijatele elu andes.
Ülestõusmise elu lubadus
Selle iidse hümni sõnad meenutavad piiblisõnumit, millele ingel rääkis Maarja Magdaleena ja Maarja, Joosepi ema pärast Jeesuse ristilöömist, kui naised pühapäeva varahommikul haua juurde jõudsid, et võita Jeesuse keha:
Siis rääkis ingel naistega. 'Ära karda!' ta ütles. „Ma tean, et te otsite Jeesust, kes löödi risti. Teda pole siin! Ta on surnuist üles tõusnud, just nii nagu ta ütles, et see juhtub. Tule ja vaata, kus ta surnukeha lebab. (Matteuse 28:5-6, lisaks viitavad laulusõnad Jeesuse surmahetkele, mil maa avanes, ja usklike surnukehadele, kes olid varem surnud oma haudades, imekombel ellu äratatud :
Siis hüüdis Jeesus uuesti ja vabastas oma vaimu. Sel hetkel rebenes eesriie templi pühamus kaheks, ülalt alla. Maa värises, kivid lagunesid ja hauad avanesid. Paljude surnud jumalakartlike meeste ja naiste surnukehad äratati surnuist. Nad lahkusid kalmistult pärast Jeesuse ülestõusmist, läksid pühasse linna Jeruusalemma ja ilmusid paljudele inimestele. (Matteuse 27: 50-53, NLT)
Nii hümn kui ka väljend 'Christos Anesti' tuletavad tänapäeval kummardajatele meelde, et kõik usklikud äratatakse ühel päeval Kristusesse uskumise kaudu surmast igavesse ellu. Usklike jaoks on see nende usu tuum, rõõmuga täidetud lihavõttepühade lubadus.