Gurmukhi vokaalid ja Laga Matra pandžabi keeles
Gurmukhi skripti kasutatakse pandžabi keele kirjutamiseks ja see on üks enim kasutatavaid kirju Indias. See koosneb 10 täishäälikust ja 36 kaashäälikust ning on tuntud ka oma laga matra poolest, mis on sümbolid, mis lisatakse konsonantidele nende häälduse muutmiseks.
Täishäälikud
Gurmukhil on 10 vokaali, mis on jagatud kahte kategooriasse: lühike ja pikk . Lühikesi täishäälikuid esindab üks märk, pikki täishäälikuid aga kaks tähemärki. Lühikesed vokaalid on: ற (aa), ற (ee), அ (ii), ம (oo), ੴ (au). Pikad vokaalid on: ai, aaee, ee, ii, oo, au.
Matera mäng
Laga matra on sümbolid, mis lisatakse kaashäälikutele nende häälduse muutmiseks. Neid on kuut tüüpi: gh (gh), pasknäär (zh), fh (fh), kh (kh), thh (thh) ja dh (dh). Neid sümboleid kasutatakse mitmesuguste helide loomiseks, näiteks aspireeritud kaashäälikud, nasaalsed kaashäälikud ja helilised kaashäälikud.
Järeldus
Gurmukhi on pandžabi keele kirjutamiseks kasutatav skript, mis koosneb 10 täishäälikust ja 36 kaashäälikust. Skript sisaldab ka laga matrat, mis on sümbolid, mis lisatakse kaashäälikutele nende häälduse muutmiseks. Neid sümboleid kasutatakse mitmesuguste helide loomiseks ja need on Gurmukhi skripti oluline osa.
The Gurmukhi skript kohta Gurbani on identne pandžabi tähestikuga kolme häälikuhoidja, kahe nasaliseeriva tähemärgi ja 10 täishäälikuga. Häälikuhoidjad on rühmitatud 35 akhari või Gurmukhi tähestiku kaashäälikud.
Gurmukhi vokaalid on identsed pandžabi tähestikuga ja neid tuntakse kuimati võitlus.
Gurmukhi kirjalikes tekstides ehk pandžabi keeles eelneb täishäälikutele, mille ees ei ole kaashäälikut, hoopis vokaalihoidja.
01/16Gurmukhi täishäälik Mukta 'A'
Laga Matra transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Gurmukhi Laga Matra Vokaal Mukta - A.
S Khalsa
Täishäälikul, mida tuntakse kui 'mukta', mis tähendab 'vabanemist', ei ole sümbolit, kuid seda hääldatakse iga kaashääliku vahel kõikjal, kus ühtegi teist vokaali ei esine. Iga täishäälik tähistab ühte foneetilist heli. Täiendavate täishäälikute tekitamiseks kasutatakse vokaalide kombinatsiooni.
Häälikuhoidjaid kasutatakse häälikuga algavate sõnade alguses vokaali kohahoidjana ja kus häälikuhelide vahel puudub kaashäälik. Vokaalsümbolid on märgitud kaashäälikute või nende vastavate vokaalihoidjate kohale, alla või mõlemale küljele. Gurmukhi on poeetiline keel. Täishäälikutel on kas lühikesed või pikad helid, viimaseid rõhutatakse topeltarvu või lööki. Gurmukhi keel on tonaalne, madala, kõrge ja keskmise ulatusega käändega, millel puudub kirjalik indikaator ja mida tuleb õppimiseks valjusti kuulata.
Gurmukhi täishäälik Mukta, keda esindab A
mukta ,foneetiliselt esindatud inglise tähemärgiga a , on üks gurmukhi kirja kümnest täishäälikust, milles Gurbani sikhide pühakirjast on kirjutatud.
muktatähendab vabanenud ja seega puudub sümbol või märk, mis seda Gurmukhi tähestikus esindaks. Nähtamatu Gurmukhi vokaalmuktaon tähistatud ainult horisontaalse ühendusjoonega Gurmukhi skript .muktahääldatakse kõigi kaashäälikute vahel, välja arvatud need, millele järgneb a paarisalamliitunud alamindeksi konsonant mis näitab, et eimuktaon kohal.
Romaniseeritud foneetiline õigekiri ja hääldus
- Täishääliku hääldus:mukta tähistab lühikest vokaaliheli ühe löögiga, mida sümboliseerib a . Vokaalmuktahääldatakse nagu a sisse a matš, või a mitte ühtegi.muktahääldatakse alati kaashääliku või vokaalihoidja järel.
- Lihtne õigekiri: Romaniseeritud kirjapiltmuktaon kõige lihtsam foneetiline transliteratsioon. Foneetiline kirjapilt võib Gurmukhi originaaltekstides, aga ka gurbani ja pandžabi latiniseeritud ja ingliskeelsetes tõlgetes pisut erineda.
- Alternatiivsed foneetilised kirjaviisid: Sõnamuktaon translitereeritud kasutades inglise tähemärki K, mis tähistab Gurmukhi kaashäälikut. Sõna esimene täishäälikM sisse sõnaon Aunkar ja kõlab sarnaselt sisse aastal lk sisse t. Alternatiivne pika vormi foneetiline õigekirimuktaon Muktaa rõhuga lõpuvokaalile aa Canna.
- Valed kirjapildid: TransliteratsioonMukhtaon foneetiliselt vale kirjapilt, kuna see esindab teist konsonanti.
Vokaalihoidja juhend
muktaon seotud vokaalihoidjagaAirraa.muktakasutab ka vokaalihoidjatAirraasõnades, mis sisaldavad täishäälikukombinatsioone.
02/16Gurmukhi täishäälik Kanna 'AA'
Laga Matra transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Gurmukhi Laga Matra Vokaal Kanna - AA.
S Khalsa
Sama , foneetiliselt esindatud inglise topelt aa , on üks gurmukhi tähestiku kümnest täishäälikust, milles Gurbani sikhide pühakirjast on kirjutatud.
Samaon kirjutatud, tõmmates vertikaalse joone horisontaalse ühendusjoone alla Gurmukhi skript .
Romaniseeritud foneetiline õigekiri ja hääldus
- Täishääliku hääldus:Sama tähistab pikka täishäälikuheli topeltlöögiga, mida sümboliseerib aa ja seda hääldatakse nagu a sisse a meie või p a sisse.Seetõttuon nii kirjutatud kui ka hääldatud mis tahes kaashääliku või vokaalihoidja järel, mis sellele järgneb.
- Lihtne õigekiri: Romaniseeritud kirjapilt Sama on kõige lihtsam foneetiline transliteratsioon. Foneetiline kirjapilt võib Gurmukhi originaaltekstides, aga ka gurbani ja pandžabi latiniseeritud ja ingliskeelsetes tõlgetes pisut erineda.
- Alternatiivsed foneetilised kirjaviisid: Alternatiivne pika vormi foneetiline õigekiriSamaon Sama ,translitereeritud Gurmukhi kaashäälikuga Esimene silp hääldatakse lühikese vokaaliga a Mukta heli. Teisel silbil on pikk topelt aa kõla rõhuga lõpuvokaalil. (Inglise sõna canoe lõpuvokaalil on sarnane rõhk.)
- Valed kirjapildid: TransliteratsioonKhannaon foneetiliselt vale kirjapilt, kuna esindab kaashäälikut, mida hääldatakse erinevalt.
Vokaalihoidja juhend
Samakirjutatakse kaashääliku järel ja hääldatakse selle vokaalihoidja järelAirraa.Samakasutab ka vokaalihoidjatAirraavokaalikombinatsiooniga sõnade sees.
03/16Gurmukhi täishäälik Sihari 'mina'
Laga Matra transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Gurmukhi Laga Matra Vokaal Sihari – I.
S Khalsa
Sychar , foneetiliselt esindatud inglise tähemärgiga i , on üks gurmukhi kirja kümnest täishäälikust, milles Gurbani sikhide pühakirjast on kirjutatud.
Sycharon kirjutatud, tõmmates konksuga kõverjoone üles ja alla läbi horisontaalse ühendusjoone Gurmukhi skript . Kõver haakub kaashääliku poole, millele see eelneb.
Romaniseeritud foneetiline õigekiri ja hääldus
- Täishääliku hääldus:Sychar on lühikese täishäälikuga ühe löögiga, mida sümboliseerib i , ja seda hääldatakse heliga i nagu on , või seda . Sihari kirjutatakse alati enne, kuid hääldatakse pärast kaashäälikut või vokaalihoidjat, millele see eelneb.
- Lihtne õigekiri: Romaniseeritud kirjapilt Sychar on kõige lihtsam foneetiline transliteratsioon. Gurmukhi originaaltekstide, samuti gurbani või pandžabi ladinakeelsete ja ingliskeelsete tõlgete õigekiri võib veidi erineda.
- Alternatiivsed foneetilised kirjaviisid: Alternatiivne pika vormi foneetiline õigekiriSiharma olen Sihaaree . Transliteratsiooni esimene silpSihaaree hääldatakse lühikese vokaaliga i. Rõhk on teise ja kolmanda silbi täishäälikutel. Teist silpi hääldatakse kannaa pika topelt-a-ga. Kolmas silp on hääliku Bihari ee pikk häälik.
- Valed kirjapildid: Translitereeritud õigekiriSeeharion foneetiliselt vale.
Vokaalihoidja juhend
Gurmukhi kirjalikes tekstides kirjutatakse sõna alguses olevad vokaalid koos häälikuhoidjaga. Sõna alguses,Sycharon kirjutatud enne, kuid hääldatakse selle vokaalihoidja Eerree järele.Sihari kirjutatakse ka enne, kuid hääldatakse selle täishääliku järgiEerree, sõnade sees, millel on vokaalikombinatsioonid.
04/16Gurmukhi vokaal bihari 'EE'
Laga Matra transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Gurmukhi Laga Matra Vokaal Bihari - EE.
S Khalsa
Bihari , mida foneetiliselt esindab ingliskeelne topelt jah , on üks gurmukhi kirja kümnest täishäälikust, milles Gurbani sikhide pühakirjast on kirjutatud.
Biharion kirjutatud, tõmmates konksuga kõverjoone üles ja alla läbi horisontaalse ühendusjoone Gurmukhi skript . Kõver haakub selle kaashääliku tagant, millele see järgneb.
Romaniseeritud foneetiline õigekiri ja hääldus
- Täishääliku hääldus:Bihari on pika täishäälikuga topeltlöögiga, mida sümboliseerib jah , ja seda hääldatakse heliga jah nagu s jah , või st nagu kokas st . Gurmukhi täishäälikBiharikirjutatakse ja hääldatakse sellele eelneva kaashääliku järel.
- Lihtne õigekiri: Romaniseeritud transliteratsioon Bihari on kõige lihtsam foneetiline kirjapilt. Translitereeritud kirjapilt võib Gurmukhi originaaltekstides, aga ka gurbani või pandžabi ladinakeelses ja ingliskeelses tõlkes pisut erineda.
- Alternatiivsed foneetilised kirjaviisid: Alternatiivne pika vormi foneetiline õigekiriBiharion Bihar . Gurmukhi konsonant Babba, mida esindab, hääldatakse ilma õhuta. Transliteratsiooni esimene silpBiharhääldatakse lühikese täishäälikuga i. Rõhk on teise ja kolmanda silbi täishäälikutel. Teist silpi hääldatakse kannaa pika topelt-a-ga. Kolmas silp on hääliku Bihari ee pikk häälik.
- Valed kirjapildid: Translitereeritud õigekiriBeeharion foneetiliselt vale.
Gurmukhi vokaalihoidja juhend
Biharikirjutatakse selle täishääliku järgi ja hääldatakse selle järel.Biharikasutab ka vokaalihoidjatEerreesõnades, mis sisaldavad täishäälikukombinatsioone.
05/16Gurmukhi vokaal Aunkar 'U'
Laga Matra transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Gurmukhi Laga Matra Vokaal Aunkar - U.
S Khalsa
Aunkar ,foneetiliselt esindatud inglise tähemärgiga sisse , on üks 10 vokaalist Gurmukhi skript milles Gurbani sikhide pühakirjast on kirjutatud.
Aunkar on kirjutatud kaashääliku alla, millele järgneb lühikese vertikaalse kriipsu tõmbamine, mis võib olla sirge või mõlemas otsas kergelt üles kõverdatud (nagu väga lühendatud u alumine osa).
Romaniseeritud foneetiline õigekiri ja hääldus
- Täishääliku hääldus:Aunkar on lühikese täishäälikuga ühe löögiga, mida sümboliseerib sisse mida hääldatakse koos heliga sisse nagu lk sisse t, mis kõlab samuti nagu ja in f ja t või b ja k ja g ja d.Aunkarkirjutatakse alla, kuid hääldatakse kaashääliku järel.
- Lihtne õigekiri: Romaniseeritud transliteratsioon Aunkar on lühivormi lihtne kirjapilt. Translitereeritud kirjapilt on foneetiline ja võib Gurmukhi originaaltekstides, aga ka gurbani või pandžabi latiniseeritud ja ingliskeelsetes tõlgetes veidi erineda.
- Alternatiivsed foneetilised kirjaviisid: Aunkaron mõnikord õigekirja lihtsuse huvides veelgi lühendatud, võib vaheldumisi translitereerida ka foneetiliseltAnkurvõiUnkarPikk vorm Romaniseeritud kirjapilt Aunkarh on foneetiliselt kõige õigem. Esisilpi Kanora hääldatakse au as in aura. Teise silbi Gurmukhi kaashäälik, hääldatakse õhku tagasi hoides, vokaalil on lühike Mukta häälik, millele järgneb aspiratsioon.
- Valed kirjapildid: Translitereeritud õigekiriOnkaron foneetiliselt vale.
Vokaalihoidja juhend
Aunkarkirjutatakse allpool ja hääldatakse vokaalihoidja Oorraa järgi.Aunkarkasutab ka vokaalihoidjatOorraasõnades, mis sisaldavad täishäälikukombinatsioone.
06/16Gurmukhi vokaal Dulankar 'OO'
Laga Matra transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Gurmukhi LAga Matra vokaal Dulankar - OO.
S Khalsa
Dulankar , foneetiliselt esindatud topelt ja , on üks 10 vokaalist Gurmukhi skript milles Gurbani sikhide pühakirjast on kirjutatud.
Dulankar on kirjutatud kaashääliku alla, millele järgneb, tõmmates üksteise alla kaks lühikest vertikaalset kriipsu. Kriipsud võivad olla sirged või mõlemast otsast kergelt üles kõverdatud. (nagu väga lühendatud u põhjad, üksteise peale laotud).
Romaniseeritud foneetiline õigekiri ja hääldus
- Täishääliku hääldus:Dulankar on pika täishäälikuga topeltlöögiga, mida sümboliseerib ja, ja mõnikord õigekirja lihtsuse huvides sisse. Dulankarhääldatakse siiski alati koos heliga ja nagu punktis b ja t, l ja t ja r ja t,samuti või nagu y või , või ui nagu s ui t, Dulankaron kirjutatud alla, kuid hääldatakse kaashääliku järel.
- Lihtne õigekiri: Romaniseeritud transliteratsioon Dulankar on foneetiliselt kõige lihtsam kirjapilt. Transliteratsiooni kirjapilt võib gurmukhi originaaltekstides, aga ka gurbani või pandžabi latiniseeritud ja ingliskeelsetes tõlgetes veidi erineda.
- Alternatiivsed foneetilised kirjaviisid: Dulankarvõib olla ka foneetiliselt kirjutatudDulainkar või Dulenkar. Foneetiliselt kõige õigem pika vormi translitereeritud kirjapiltDulankaron Doolainkarhi installimiseks. The D Dulainkarhistesindab Gurmukhi konsonanti,ja seda hääldatakse keelega ülemiste hammaste taga.Esimesel silbil on pikk täishäälik ja. Teine silp on lühike täishäälik, mida esindab Dulavani ai, mida hääldatakse nagu a c a n. Kolmanda silbi Gurmukhi konsonanti hääldatakse õhku tagasi hoides, vokaalil on lühike Mukta häälik, millele järgneb aspireeritud .
- Valed kirjapildid: Translitereeritud kirjapiltDulunkar, DulunkarjaDulonkaron kõik foneetiliselt valed.
Gurmukhi vokaalihoidja juhend
Dulankaron kirjutatud allpool ja hääldatakse selle vokaalihoidja Oorraa järgi.Dulankarkasutab ka vokaalihoidjatOorraasõnades, mis sisaldavad täishäälikukombinatsioone.
07/16Gurmukhi vokaalilavan 'AE'
Laga Matra transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Gurmukhi Laga Matra Vokaal Lavan - AE.
S Khalsa
pesta , mida foneetiliselt esindavad inglise tähemärgid aga , on üks gurmukhi kirja kümnest täishäälikust, milles Gurbani sikhide pühakirjast on kirjutatud.
Lavan on kirjutatud, joonistades sellele järgneva kaashääliku kohale 45-kraadise nurga all koomale sarnase lühikese kõvera. Terav otspestapuudutab horisontaalset ühendusjoont Gurmukhi skript kaashääliku paremal küljel allpool.
Romaniseeritud foneetiline õigekiri ja hääldus
- Täishääliku hääldus:pesta on pika täishäälikuga topeltlöögiga, mida sümboliseerib aga , ja mõnikord see on , või on .pestahääldatakse koos heliga a järgneb see on nagu n a m see on ja l a n see on , samuti sööma nagu r sööma n või g sööma n ja aga nagu f aga rie, samuti kohta nagu y kohta , või on nagu h on .pestaon kirjutatud ülal ja hääldatakse kaashääliku järel.
- Lihtsad kirjaviisid: Romaniseeritud transliteratsioonid Piisav ja pesta on foneetiliselt kõige lihtsamad kirjaviisid. Inglise tähemärgid v ja w tähistavad Gurmukhi vavvat ja on omavahel asendatavad, kuna gurmukhi originaaltekstide transliteratsiooni kirjapilt võib veidi erineda, aga ka gurbani või pandžabi ladina- ja ingliskeelsetes tõlgetes.
- Alternatiivsed foneetilised kirjaviisid: Foneetiliselt kõige õigem pika vormiga translitereeritud kirjapiltpestaon kas Laavaan või Mitte keegi. Nii esimese kui ka teise silbi vokaalidel on kannaa pikk topelt aa häälik. Teine silp n või n puudumine näitab nasaliseerimist ja esindab Gurmukhi bindit.
- Vale kirjapilt: Foneetiline õigekiripestaon vale, kuna m tähistab foneetiliselt nasalisatsiooni indikaatorit tipi, mitte bindi.
Gurmukhi vokaalihoidja juhend
pestaon kirjutatud ülal ja hääldatakse selle vokaalihoidja Eerree järgi.pestakasutab ka vokaalihoidjatEerreesõnades, mis sisaldavad täishäälikukombinatsioone.
08/16Gurmukhi täishäälik Dulavan 'AI'
Laga Matra transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Gurmukhi Laga Matra Vokaal Dulavan – AI.
S Khalsa
Dulawan foneetiliselt esindatud inglise tähemärkidega sööma , on üks gurmukhi kirja kümnest täishäälikust, milles Gurbani sikhide pühakirjast on kirjutatud.
Dulawanon kirjutatud, joonistades sellele järgneva kaashääliku kohale kaks lühikest koomaga sarnast kõverat 45-kraadise nurga all. Teravad otsadDulawanühendada (nagu kõver v), kus nad puudutavad horisontaalset ühendusjoont Gurmukhi skript kaashääliku paremal küljel allpool.
Romaniseeritud foneetiline õigekiri ja hääldus
- Täishääliku hääldus:Dulawan on lühikese täishäälikuga ühe löögiga, mida sümboliseerib sööma , ja mõnikord see on .Dulawanhääldatakse õigesti koos heliga a nagu a t, h a t või c a t.Dulawanon kirjutatud ülal ja hääldatakse kaashääliku järel.
- Lihtsad kirjaviisid: Mäng ja Dulawan on foneetiliselt kõige lihtsamad kirjaviisid. Inglise tähemärgid v ja w tähistavad Gurmukhi vavvat ja on omavahel asendatavad, kuna gurmukhi originaaltekstide transliteratsiooni kirjapilt võib veidi erineda, aga ka gurbani või pandžabi ladina- ja ingliskeelsetes tõlgetes.
- Alternatiivsed foneetilised kirjaviisid: Foneetiliselt kõige õigem pika vormiga translitereeritud kirjapiltDulawanon kas Dulaavale või Dulawan. The D Dulainkarhistesindab Gurmukhi konsonanti,ja seda hääldatakse keelega ülemiste hammaste taga.Esimesel silbil on pikk täishäälik ja. Nii esimese kui ka teise silbi vokaalidel on kannaa pikk topelt aa häälik. Teine silp n või n puudumine näitab nasaliseerimist ja esindab Gurmukhi bindit.
- Vale kirjapilt: Foneetiline õigekiriDulavamon vale, kuna m tähistab foneetiliselt nasalisatsiooni indikaatorit tipi, mitte bindi.
Gurmukhi vokaalihoidja juhend
Dulawanon kirjutatud ülal ja hääldatakse selle vokaalihoidja Airraa järgi.Dulawankasutab ka vokaalihoidjatAirraasõnades, mis sisaldavad täishäälikukombinatsioone.
09/16Gurmukhi vokaalitund 'O'
Laga Matra transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Hora.
S Khalsa
Tund , mida foneetiliselt esindavad inglise tähemärgid O , on üks gurmukhi kirja kümnest täishäälikust, milles Gurbani sikhide pühakirjast on kirjutatud.
Tundon kirjutatud, joonistades sellele järgneva kaashääliku kohale lühikese lühendatud s-kõvera, mis sarnaneb ümberpööratud ~-ga ja kallutatud 45-kraadise nurga alla. LõppTundpuudutab horisontaalset ühendusjoont Gurmukhi skript kaashääliku paremal küljel allpool.
Romaniseeritud foneetiline õigekiri ja hääldus
- Täishääliku hääldus: tund on pika täishäälikuga topeltlöögiga, mida sümboliseerib O ja seda hääldatakse nagu O aastal s O ja ka heliga O in b O w, kn O w või l O w, samuti järgneb see on nagu see n O t see on , või kohta nagu punktis b kohta t või kohta t. Hora on kirjutatud ülal ja hääldatakse kaashääliku järel.
- Lihtne õigekiri: Tund on foneetiliselt kõige lihtsam kirjapilt, kuid õigekiri võib gurmukhi originaaltekstides, aga ka gurbani või pandžabi latiniseeritud ja ingliskeelsetes tõlgetes veidi erineda.
- Alternatiivsed foneetilised kirjaviisid: Foneetiliselt kõige õigem pika vormi translitereeritud kirjapiltTundon Jah .Laminiseeritud transliteratsiooni võib samuti kirjutadaEnne. Esimene silp O (Tund) järgneb aspireeritud.Teise silbi vokaalil on kannaa pikk kahekordne aa häälik.
- Vale kirjapilt: Foneetiline õigekiriÜles minemaon vale.
Gurmukhi vokaalihoidja juhend
Hora avatud variatsioon on kirjutatud ülal ja hääldatakse selle vokaalihoidja Oorraa järgi. Teine suletud variatsioonTundsamuti esindab iseseisev vokaalihoidjaOorraasõnades, mis sisaldavad täishäälikukombinatsioone.
10/16Gurmukhi vokaal Kanora 'AU'
Laga Matra transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Gurmukhi Laga Matra Vokaal Kanora – AU.
S Khalsa
Kanora foneetiliselt esindatud inglise tähemärkidega Kell , on üks gurmukhi kirja kümnest täishäälikust, milles Gurbani sikhide pühakirjast on kirjutatud.
Kanoraon kirjutatud, joonistades sellele järgneva kaashääliku kohale lühikese lühendatud s-kõvera, mis sarnaneb ümberpööratud ~-ga ja kallutatud 45-kraadise nurga alla. LõppKanorapuudutab horisontaalset ühendusjoont Gurmukhi skript all oleva kaashääliku paremal küljel ja ringe tagasi, et puudutada uuesti vasakpoolset joont.
Kanoral on lühike vokaaliheli ühe löögiga, mida sümboliseerib au ja mida hääldatakse au heliga nagu aura või o in või ja aer. Kanora on üleval ja hääldatakse kaashääliku järel. Kanora latiniseeritud kirjapilt on foneetiline ja seda võib kirjutada ka Kanaura või Knoura, kuid õigekiri võib Gurmukhi originaaltekstides, aga ka gurbani või pandžabi latiniseeritud ja ingliskeelsetes tõlgetes veidi erineda.
Romaniseeritud foneetiline õigekiri ja hääldus
- Täishääliku hääldus:Kanora on lühikese täishäälikuga ühe löögiga, mida sümboliseerib Kell .Kanorahääldatakse nagu Kell sisse Kell ra, l Kell rel ja türannid Kell rus ja on sarnane kohta kohta kohta r.Kanoraon kirjutatud ülal ja hääldatakse kaashääliku järel.
- Lihtne õigekiri:Kanora on foneetiliselt kõige lihtsam kirjapilt, kuid õigekiri võib gurmukhi originaaltekstides, aga ka gurbani või pandžabi latiniseeritud ja ingliskeelsetes tõlgetes veidi erineda.
- Alternatiivsed foneetilised kirjaviisid: Foneetiliselt kõige õigem pika vormi translitereeritud kirjapiltKanoraon Kanaurhaa .Laminiseeritud transliteratsiooni võib samuti kirjutadaKanaura, või Kanoura. Esimene silp K tähistab Gurmukhi konsonanti ja seda hääldatakse õhku tagasi hoides, vokaalil on lühike Mukta häälik.Teine silp Kell ( Kanora) järgneb aspireeritud.Kolmanda silbi vokaalil on kannaa pikk kahekordne aa häälik.
- Vale kirjapilt: Foneetilised kirjapildidKunora,KenorajaKenoraon kõik valed.
Gurmukhi vokaalihoidja juhend
Kanora on kirjutatud ülal ja hääldatakse selle vokaalihoidja Airraa järgi.
11/16Gurmukhi nasaliseerimise indikaator 'Bindi'
Laga Matra transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Bindi koos täishäälikutega (Laga Matra).
S Khalsa
Bindi on märk, mis ilmub teatud Gurmukhi vokaalide kohale, et näidata nasalisatsiooni.
Bindi on kirjutatud punktina, mis on tõmmatud ühendava horisontaaljoone kohale ja mõjutavast kaashäälikust ja vokaalist veidi paremale.
Nasaliseerimine Hääldus
Bindi tähistab täishääliku nasaliseerimist ja võib esineda sõna alguses koos vokaalihoidjaga, sõna sees või sõna lõpus, millele ei järgne kaashäälikut.
- Õige nasalisatsiooni hääldus: Nina Bindi kõlab nagu n kokkutõmbumisest n 't ja seda tähistab tavaliselt täht n Gurmukhi sõnade foneetilisel kirjutamisel.
- Vale nasalisatsiooni hääldus: Bindihääldatakse sageli valesti, et kõlada nagu ng, ing või ong.
Näide: Gurmukhi sõna Mina Onkar
- Õige transliteratsioon: Foneetiline õigekiri ja hääldusma o- an - kaart
- Vale Transliteratsioon: Foneetiline õigekiri ja hääldus Ik O kohta - mida
Bindi kasutatakse koos vokaalidega:
- Sama- pika nasaalse vokaali tekitamiseks Peal .
- Bihari- pika nasaalse vokaali tekitamiseks An .
- pesta- pika nasaalse vokaali tekitamiseks silmad .
- Dulawanlühikese nasaalse vokaali tekitamiseks ain (kui kõlada a aastal c an mitte )
- Tund- pika nasaalse vokaali tekitamiseks juurde .
- Kanora- lühikese nasaalse vokaali tekitamiseks ikka veel .
Transliteratsiooni õigekiri
- Õigekiri:Bindi on lühivormi lihtne kirjapilt.
- Alternatiivne foneetiline õigekiri: Foneetiliselt kõige õigem translitereeritud kirjapilt on Bindee . Esimene silp algab täishäälikugaSycharmis näitab lühiheli i ühe löögiga, mis hääldatakse Gurmukhi kaashääliku Babba järgi, mida esindab .Bindion Tipi tähistatud ninasõna, mis ilmub kaashääliku kohal ja veidi paremal pool. Teine silp algab tähega d tähistab Gurmukhi konsonanti, millele järgneb Biharee, mida esindab topelt jah .
Gurmukhi vokaalihoidja juhend
Bindion siin illustreeritud vokaalidega, mida see mõjutab, ja nende vastavate häälikuhoidjatega.
12/16Gurmukhi nasaliseerimise indikaator 'Tipi'
Laga Matra transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Gurmukhi nasalisatsiooni indikaator Tipi.
S Khalsa
Tüübid on märk, mis esineb teatud Gurmukhi vokaalide kohal konjunktsioonides konsonantidega, mis näitab vokaali nasaliseerumist.
Tüübid on kirjutatud liialdatud kaarena, mis on tõmmatud ühendavast horisontaaljoonest kõrgemale ja veidi paremale kaashäälikust ja vokaalist, mida see mõjutab.
Nasaliseerimine Hääldus
Tüübid näitab vokaali nasaliseerimist.Tüübidvõib esineda sõna alguses koos täishäälikuhoidjaga ja sõna sees või lõpus, millel on täishäälik koos kaashäälikuga.
- Nasalisatsiooni hääldus: Tipi võib tähistada mõlema tähega n või m Gurmukhi sõnade foneetilises kirjapildis. NinaTüübidkõlab nagu n sisse sisse ch või m aastal h mm .Tüübidei kasutata kunagi hääliku nasaliseerimise tähistamiseks vokaaliga lõppevates sõnades.
- Näide: Gurmukhi sõna Amrit featuringTüübidvõib foneetiliselt translitereerida, et seda kirjutada kui A nm rit.
Tüübid kasutatakse koos vokaalidega:
- mukta- lühikese nasaalse vokaali tekitamiseks an , või olen .
- Sychar- lühikese nasaalse vokaali tekitamiseks sisse , või aastal .
- Aunkar- pika nasaalse vokaali tekitamiseks a , või üks .
- Dulankartekitada pika nasaalse vokaali heli Ma olen , või onu .
Transliteratsiooni õigekiri
Õigekirjad:Tüübid on lühike vorm lihtne kirjapilt ja võib olla ka translitereeritud, et olla õigekirjasTüüp.
Alternatiivne foneetiline õigekiri: Foneetiliselt kõige õigem pika vormi transliteratsiooni kirjapilt on Tippee .Esimene silp algab täishäälikugaSycharmis näitab lühiheli i ühe löögiga, mis hääldatakse Gurmukhi kaashääliku Tanka järgi, mida esindab T (või tt) . Teine silp algab tähegaAdhaka sisse Ühenduse horisontaaljoone kohal olev kujuline märk, mis näitab, et Gurmukhi konsonant on eelnev, tuleb kahekordistada. Teise silbi kaashäälik Pappa, mida esindab, hääldatakse kahekordsena lk (nagu ha lk y) ja sellele järgneb Biharee, mida esindab topelt jah .
Gurmukhi vokaalihoidja juhend
Tipi on siin illustreeritud vokaalidega, mida see mõjutab, ja nende vastavate häälikuhoidjatega.
13/16Gurmukhi vokaalihoidja 'Gurmukhi', illustreeritud Laga Matraga
Oorraa transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Laga Matra Gurmukhi vokaalidega.
S Khalsa
Gurmukhi vokaalihoidja Oorraa on rühmitatud koos Gurmukhi tähestiku kaashäälikud , või 35Akhar mis on identsed pandžabi tähestiku omadega.
Gurmukhi kirjalikus tekstis ehk pandžabi keeles eelneb täishäälikutele, mille ees ei ole kaashäälikut, hoopis vokaalihoidja. Oorraa on üks kolmest Gurmukhi vokaalide kohahoidjast võimati võitlus... Oorraa on siin illustreeritud oma vastavagamati võitlustäishäälikud ja foneetilised vasted:
- Aunkar- sisse nagu lk sisse t.
- Dulankar- ja nagu boo t.
- Tund- O nagu punktis b O juures. Hora sümboli variatsioon esineb ainult koos Oorraaga.
- TundkoosAunkar- või , pikk täishäälik O nagu punktis b O juures, millele järgneb lühike täishäälik sisse nagu lk sisse t.
'Airraa' Gurmukhi vokaalihoidja illustreeritud Matra jõega
Airraa transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Laga Matra Gurmukhi vokaalidega.
S Khalsa
Gurmukhi vokaalihoidja Airraa on rühmitatud koos Gurmukhi tähestiku kaashäälikud , või 35Akhar mis on identsed pandžabi tähestiku omadega. Gurmukhi kirjalikus tekstis ehk pandžabi keeles eelneb täishäälikutele, mille ees ei ole kaashäälikut, hoopis vokaalihoidja. Airraa on üks kolmest Gurmukhi vokaalide kohahoidjast võimati võitlus. Airraa on siin illustreeritud oma vastavagamati võitlustäishäälikud ja foneetilised vasted:
- mukta- a nagu a matš.
- Sama- a nagu a meie.
- Dulawan- sööma hääldatakse kui a aastal c a t.
- Kanora- Kell nagu Kell päeval.
'Eeeree' Gurmukhi vokaalihoidja illustreeritud Laga Matraga
Transliteratsioon ja foneetiline õigekiri Eerree Laga Matra Gurmukhi täishäälikutega.
S Khalsa
Gurmukhi vokaalihoidja Eeree on rühmitatud koos Gurmukhi tähestiku kaashäälikud , või 35Akhar mis on identsed pandžabi tähestiku omadega. Gurmukhi kirjalikus tekstis ehk pandžabi keeles eelneb täishäälikutele, mille ees ei ole kaashäälikut, hoopis vokaalihoidja. Eeree on üks kolmest Gurmukhi vokaalide kohahoidjast võimati võitlus... Eeeree on siin illustreeritud oma vastavagamati võitlusja foneetilised ekvivalendid:
- Sychar- i nagu seda .
- Bihari- jah nagu s jah .
- pesta- aga nagu f aga rie või a ja see on sisse a t see on .
Gurmukhi vokaalikombinatsioonid, illustreeritud Laga Matraga
Transliteratsiooni foneetiline õigekiri Gurmukhi vokaalikombinatsioonid.
S Khalsa
Gurmukhi vokaalid on identsed pandžabi tähestiku omadega. Iga kümnest Gurmukhi vokaalist võimati võitlus, sellel on oma ainulaadne foneetiline heli. Häälikuhoidjaid kasutatakse alati, kui kaks vokaali kombineeritakse uue heli tekitamiseks. Themati võitlushääldatakse kirjutamise järjekorras või teatud juhtudel, kui vokaalid on kombineeritud ainult ühe häälikuhoidjaga, hääldatakse kõigepealt ülaltoodud häälik, millele järgneb allpool olev täishäälik.
Vokaalkombinatsiooni näide on Kanna, millele järgneb Bihari või ah-jah mis koos tekitavad pika täishääliku heli i nagu sarnaselt.
Siin olev illustratsioon kujutab mitmeid võimalikke levinud ja haruldasi vokaalikombinatsioone, mis esinevad sikhide pühakirjades (näidatud järjekorras):
- a-ah
- ah-jah
- a-i
- jah-jah
- aa-u
- oh-oh
- toit
- söö-ee
- toit
- oh-o
- jah-eh
- jah-jah
- u-a-ee
- sisse
- o-u
- oh-oh
- jah ma