Neli Laava: Sikhide pulmalaulud
Neli Laavat on neli hümni, mida sikhide pulmade ajal lauldakse. Need hümnid on osa Anand Karaji tseremooniast, mis on sikhide pulmatseremoonia. Neli Laava koosneb neljast osast, millest igaühel on oma ainulaadne tähendus ja eesmärk.
Tähendus nelja Laava taga
Esimene Laava räägib paari kooslusest ja teine Laava paari pühendumisest teineteisele. Kolmas Laava räägib paarivahelisest vaimsest sidemest ja neljas Laava paari pühendumisest oma usule.
Nelja Laava tähendus
Neli Laava on sikhide pulmatseremoonia oluline osa, kuna need tähistavad kahe hinge liitu abielus. Hümnid tuletavad meelde paari pühendumust ja pühendumust üksteisele ja nende usule. Hümnid meenutavad ka vaimset sidet, mis paaril üksteisega on.
Nelja Laava mõju
Neli Laaval on paarile ja nende peredele sügav mõju. Hümnid tuletavad meelde paari pühendumust üksteisele ja oma usule. Hümnid meenutavad ka vaimset sidet, mis paaril üksteisega on. Neli Laava on kaunis ja sisukas osa sikhide pulmatseremooniast ning toovad kindlasti rõõmu ja õnne paarile ja nende peredele.
Laavi neli hümni kantakse ette nelja pulmavooru ajal Sikhide pulmatseremoonia . Iga Laav kirjeldab abieluelu erinevat vaimset etappi, mis lõppeb sellega, et hingepruut ja jumalik peigmees mõistavad oma lõplikku saatust ühe hingena.
Laava hümnid on kompositsioonid Guru Ram Das (1534–1581 e.m.a.), mille ta kirjutas omaenda pulmadeks Bibi Bhaniga. Neli Laavat kujutavad sümboolselt pruutpaari hinge sulandumist üheks teadlikuks olendiks, kes seejärel vaimses ühenduses Jumalaga abiellub.
Lavani salmid on pärit pühakirjast Guru Granth Sahib . The Gurmukhi sõnad on siin foneetiliselt kirjutatud ja need on nende tähenduse ingliskeelse tõlgenduse kohal. Nelja Gurmukhi Laava ingliskeelne tõlgendus on minu oma.
Esimene Laav
Pulmaümmarguse hümni esimene salm kinnitab, et abielu on sikhi jaoks parim eluseisund. Üheskoos, pruutpaar kummardab Guru Granth Sahibi ees .
Har peh-larr-ee laav par-vir-tee karam drirr-aa-i-aa bal raam jeeo.
(Abiellumistseremoonia esimeses voorus annab Issand välja oma juhised igapäevaste abielukohustuste täitmiseks.)
Baanee breh-maa ved dharam drirr-hu paap tajaa-i-aa bal raam jeeo.
(Selle asemel, et lugeda Vedic Brahmani hümne, võtke omaks õiglane käitumine ja loobuge patustest tegudest.)
Dharam drirr-ahu har naam dhi-aav-hu simrit naam drirr-aa-i-aa.
(Mõtiskle Issanda nime üle; võta omaks ja säilita Naami mõtisklev mäletamine.)
Satigur gur pooraa aa-raadh-hu sabh kilvikh paap gavaa-i-aa.
(Kummardage ja jumaldage Gurut, täiuslikku tõelist gurut, ja kõik teie patud hajutatakse.)
Sehaj anand hoaa vadd-bhaa-gee man har har mee-thaa laa-i-aa.
(Suure õnne korral saavutatakse taevane õndsus ja Issand tundub meelearmas.)
Jan kehai naanak laav peh-lee aa-ranbh kaaj rachaa-i-aa.
(Sulane Nanak kuulutab, et abielutseremoonia selles, esimeses voorus, on abielutseremoonia alanud.)
Teine Laav
Pulmaümmarguse hümni teine salm annab edasi ärkavaid armastustunde, mida pruut oma endisest elust lahkudes ja abikaasaga uut elu alustades valdab.
Har dooj-rree laav satigur purakh milaa-i-aa bal raam jeeo.
(Abiellumistseremoonia teises voorus juhatab Issand inimese kohtuma tõelise guruga, ürgse olendiga.)
Nirbho bhai man hoe houmai mail gavaa-i-aa bal raam jeeo.
(Jumala kartuses muutub mõistus hirmuvabaks ja egoismi räpasus on välja juuritud.)
Nirmal bho paa-i-aa har gun gaa-i-aa har vekhai raam hadoo-rae.
(Kartes laitmatut Issandat, laulge Issanda aulist kiitust, vaadates sellega tema ligiolu.)
Har aatam raam pasaar-i-aa su-aa-mee sarab reh-i-aa bhar-poo-rae.
(Issand, Kõrgeim Hing ja universumi peremees, läbib ja tungib kõikjale, täites täielikult kõik kohad ja ruumid.)
Antar baahar har prabh eko mil har jan mangal gaa-ae.
(Sees või väljaspool on ainult üks Issand Jumal, kohtudes koos Issanda alandlike teenijatega laulavad rõõmulaulud.)
Jan naanak doo-jee laav cha-laa-ee anhad sabad vajaa-ae.
(Sulane Nanak kuulutab, et selles, abielutseremoonia teises voorus, kõlab jumalik löömata heli.)
Kolmas Laav
Kolmas ümmargune pulmahümn kuulutab pruudi eemaldumist maailmast ja välismõjudest, kui ta pühendub sügavamalt oma mehele, kes soovib elada ainult tema jaoks. Ragis laulavad abielulaulu iga salmi pruutpaarina, kellega ühinevad pall pulmasall jalutuskäik Siri Guru Granth Sahibi ümber.
Har tee-jarr-ee laav man chaao bha-i-aa bai-raag-ee-aa bal raam jeeo.
(Abiellumistseremoonia kolmandas voorus täitub meel jumaliku armastusega.)
Sant janaa har mel har paa-i-aa vadd-bhaa-gee-aa bal raam jeeo
(Kohtudes Issanda alandlike pühakutega, leitakse suurel õnnel Jumal.)
Nirmal har paa-i-aa har gun gaa-i-aa mukh bo-lee har baa-nee.
(Puupatuta Issand leitakse, lauldes ülistavat Jumala kiitust, lausudes Jumala sõna.)
Sant janaa vadd-bhaa-gee paa-i-aa har ka-thee-ai akath kehaanee.
(Alandlikud pühad saavutavad suure õnne tõttu Jumala, kui kirjeldavad tema kirjeldamatut kirjeldust.)
Hir-dai har har har dhun oup-jee har japee-ai mastak bhaag jeeo.
(Issanda nimi kõlab südames, mõtiskledes Jumala üle, kui inimene mõistab oma kulmule kirjutatud saatust.)
Jan naanak bo-lae teejee laavai har oup-jai man bai-raag jeeo.
(Sulane Nanak kuulutab, et selles, abielutseremoonia kolmandas voorus, täitub meel jumaliku armastusega Issanda vastu.)
Neljas Laav
Pulmaümmarguse hümni neljas salm kirjeldab armastuse ja pühendumise vaimset liitu, kus pole võimalik eraldatuse tunnet, mis loob täiusliku rõõmu ja rahulolu. Neljanda ringi läbimisel loetakse pruut ja peigmees meheks ja naiseks.
Har chou-tha-rree laav man sehaj bha-i-aa har paa-i-aa bal raam jeeo.
(Abiellumistseremoonia neljandas voorus rahuneb meel pärast Issanda leidmist.)
Gurmukh mil-i-aa su-bhaa-e har man tan mee-thaa laa-i-aa bal raam jeeo.
(Guru jünger kohtub Issandaga intuitiivse kergusega, kui ta loovutab armsalt oma vaimu, hinge ja keha.)
Har mee-thaa laa-i-aa mere prabh bhaa-i-aa andin har liv laa-ee.
(Issand näib armas sellele, kellel on Jumal, kes on ööd ja päevad armastavalt häälestatud Issandale.)
Man chind-i-aa fal paa-i-aa su-aamee har naam vajee vaa-dhaa-ee.
(Südame meel muutub viljakaks ja saavutab oma iha, kui Issanda nimi kõlab tema sees kõlavalt.)
Har prabh thaakur kaaj rachaa-i-aa dhan hir-dhai naam vi-gaa-see.
(Issand Jumal-meister sulandub pruudiga, kelle süda õitseb kohe tema nime valguses.)
Jan naanak bolae chou-thee laa-vai har paa-i-aa prabh avin-aa-see.
(Sulane Nanak kuulutab, et selles, abielutseremoonia neljandas voorus on saavutatud igavene Issand Jumal.)
