Olulised Hanuka laulud
Hanuka on eriline püha, mis tähistab valguse imet. Et pidu veelgi erilisemaks muuta, kuulavad paljud inimesed meeleldi Hanuka laulud . Siin on mõned kõige olulisemad Hanuka laulud, mis toovad teie tähistamisele rõõmu.
1. 'Ajastute kivim'
See traditsiooniline Hanuka laul on suurepärane viis tähistamise alustamiseks. See on tänupalve valguse ime eest, mida tähistatakse pühade ajal.2. 'Maoz Tzur'
See traditsiooniline Hanuka laul on tänupalve Makkabide võidu eest kreeklaste üle. See on ilus ja meeliülendav laul, mis kindlasti rõõmustab teie pidu.3. 'Sevivon Sov Sov Sov'
See traditsiooniline Hanuka laul on lõbus ja meeleolukas laul, mis tähistab dreideli keerlemist. See toob teie tähistamisse kindlasti naeru ja rõõmu.4. 'Hanukkah, oh Hanukkah'
See traditsiooniline Hanuka laul on suurepärane viis tähistamise lõpetamiseks. See on rõõmus ja meeliülendav laul, mis tähistab valguse imet ja pühaderõõmu.Need olulised Hanuka laulud toovad kindlasti teie pidustusse rõõmu ja õnne. Seega lisage need kindlasti oma selle aasta Hanuka tähistamisse!
Peaaegu igal juudi püha , traditsioonilisi laule laulavad nii noored kui vanad, et tähistada ja meenutada päeva tähtsust. Need laulud on Toorasse ja traditsioonidesse sügavalt juurdunud, kuid paljudel on välja kujunenud olulised tänapäevased tähendused ja viisid. Hanuka puhul on kaks suurt laulu, mida lauldakse kohe pärast iga õhtu küünalde süütamist:Maoz TzurjaHanerot Halalu.Viimase saja aasta jooksul on Hanuka klassikaks saanud ka mitmed teised palju kaasaegsemad laulud.
Maoz Tzur
Maoz Tzur(Maoz Tzur), mis heebrea keeles tähendab 'Rockhold of Rock', on populaarne Hanuka laul mida sageli lauldakse pärast Hanuka õnnistuste lugemist ja Menora süütamine . See on ka lemmiklaul sünagoogi usukoolides, kus lapsed esitavad mõnikord Hanuka tähistamiseks oma vanematele ja perele pühadeetendusi. (Kuulake helisalvestist Maoz Tzur .)
Maoz Tzuron liturgiline luuletus nimega apiyut(פיוט). Esimese viie stroofi esimesed tähed moodustavad akrostiksi, mis tähendab, et nad kirjutavad heebrea keeles luuletaja nime Mordokai (מרדכי)mem, reish, dalet, kaf, yud). Arvatakse, et see luuletus pärineb 13. sajandi Euroopast ja seda lauldakse tavaliselt vana saksa rahvalaulu järgi. Mõned arvavad, et lugu peaks kuuluma Hannoveri Judas Aliasele (1744) ja teised tsiteerivad seda lugu käsitlevat kirjavahetust 15. sajandi Böömi-Sileesia käsikirjades.
Kuuest stoorist koosnev poeem jutustab mitu korda, mil Jumal on juudi rahva vaenlastest päästnud. Esimene stroof, mille järgi tavaliselt lauldakse Hanukkah , tänan Jumalat selle kaitse eest. Järgmised viis stroofi räägivad iisraellaste Egiptusest lahkumisest ning iisraellaste vabanemisest Babülooniast, Pärsiast ja Süüriast.
Viies salm jutustab ümber Hanuka lugu, öeldes: 'Kreeklased kogunesid minu vastu ... nad purustasid mu tornide müürid ja rüvetasid kõik õlid. Kuid viimasest allesjäänud kolbist tehti ime.
Märkus. Mõned tõlgivad Maoz Tzuri kui 'ajastu kalju', mis viitab laulu konkreetsele vormile, mis on mittesõnasõnaline tõlge, mis põhineb Leopold Steini 19. sajandil loodud saksakeelsel versioonil. Need laulusõnad kipuvad olema sooneutraalsed. Laulu pealkiri viitab ka kristlikule hümnile 'Ajastute kalju', mis on kirjutatud 18. sajandil.
Transliteratsioon (ainult esimene stroof)
Ma-oz Tzur Y'shu-a-ti
Le-cha Na-eh L'sha-bei-ach
The-con Beit T'fi-la-ti
V'sham To-da N'za-bei-ach
L'eit Ta-chin Mat-bei-ach
Mi-tzar Ha-mi-ga-bei-ach
Az Eg-mor B'shir Miz-mor
Cha-nu-kat Ha-miz-bei-ach
Az Eg-mor B'shir Miz-mor
Cha-nu-kat Ha-miz-bei-ach
Populaarne inglise keelne tõlge (ainult esimene stroof)
Ajastu rock, las meie laul
Kiida oma päästvat jõudu;
Sina, keset vihaseid vaenlasi,
Need olid meie varjutorn.
Vihasena ründasid nad meid,
Kuid sinu käsi aitas meid,
Ja sinu sõna,
murdsid oma mõõga,
Kui meie enda jõud meid alt vedas.
Hanerot Halalu
Hanerot Halalu(Need küünlad), iidne laul, mida mainitakse Talmud (Sopherim20:6), tuletab juutidele meelde Hanuka (Chanukah) tulede püha olemust, mis mälestavad ja avalikustavad Hanuka imesid. Laul ütleb, et Hanuka tulede süütamise ainus eesmärk on imet avalikustada ja seetõttu on tulede muul viisil kasutamine keelatud.
Pärast Hanuka õnnistuste ettelugemist ja selleks õhtuks uue tule süütamist,Hanerot Halaluon traditsiooniliselt ette nähtud lisatulede põlemisel. (Kuulake esitust Hanerot Halalu .)
Transliteratsioon
Hanerot halalu anachnu madlikin
Al hanissim ve'al haniflaot
Al hatshu-ot ve'al hamilchamot
Ta-asita la'avoteynu
Bayamim hahem, bazman hazeh
Al yedey kohanecha hakdoshim.
Vechol shmonat yemey Chanukah
Hanerot halalu kodesh hem,
Ve-ein lanu reshut lehishtamesh bahem
Ta lirotam bilvad
Kedai lehodot leshke
Al nissecha vasikaliha nifleotecha ve-al yeshuotecha.
Tõlge
Süütame need tuled
Imede ja imede eest,
Lunastuse ja lahingute eest
Selle tegite meie esivanematele
Nendel päevadel sel hooajal
Oma pühade preestrite kaudu.
Kõigi kaheksa Chanuka päeva jooksul
Need tuled on pühad
Ja meil ei ole lubatud teha
Nende tavaline kasutamine,
Aga ainult selleks, et neid vaadata;
Et tänada
Ja kiitus Sinu suurele nimele
Sinu imede eest, Sinu imede eest
Ja teie päästed.
Sevivon Sov Sov Sov
Sevivon tähendab dreidel ja sõnad Sevivon Sov Sov Sov kirjutas 20. sajandi vahetuse paiku Vene-Iisraeli lastekirjanik ja luuletaja Levin Kipnis. Laul viitab suurele imele, mis juhtus 'seal'; kui seda lauldakse Iisraelis, viitab see aga imele, mis juhtus 'siin'.
Transliteratsioon:
Sevivon Sov Sov Sov
Chanuka Hu Chag Tov
Chanuka Hu Chag Tov
Sevivon Sov Sov Sov
Chag Simcha hu la'am
Nes Gadol Haya Sham
Nes Gadol Haya Sham
Chag Simcha hu la'am
Tõlge:
Dreidel spin spin spin
Chanuka on tore puhkus
Chanuka on tore puhkus
Dreidel spin spin spin
See on rahvale rõõmus püha
Seal juhtus suur ime
Seal juhtus suur ime
See on rahvale rõõmus puhkus
Oh Hanukkah Oh Hanukkah
Leedu ameeriklase Mordkhe Rivesmani (1868–1924) kirjutatud 'Oh Hanukkah Oh Hanukkah' kutsuti ka 'Latke lauluks' ja jidiši keeles lauldes kandis see pealkirja 'Khanike Oy Khanike'. Hanuka lemmik, see on tuntud isegi mittejuudist ameeriklaste seas. (Kuulake heli Oh Hanukkah Oh Hanukkah .)
Laulusõnad
Oh Hanukkah oh Hanukkah
Tule süüta Menora
Teeme peo
Me kõik tantsime Horat
Keerake keerlevaid dreidleid
Terve nädala
Süües särisev latke
Laulge rõõmsat laulu
Nüüd süütage need täna õhtul
Küünlad kõik järjest
Räägime imelise loo
Jumalast kogu Tema hiilguses
Kauaaegsed imed.
Dreideli laul
Dreideli laulu nimetatakse ka 'Mul on väike Dreidel' või jidiši keeles 'Ikh Bin A Kleyner Dreydl'. Laulu sõnad kirjutas 1927. aastal Samuel Goldfarb; muusika ja sõnad jidiši versioonile lõi Mikhl Gelbart. Dreideli laulust on saanud Ameerika klassika, seda lauldi ja mängiti Hanuka hooajal kogu USA-s.
Laulusõnad
Mul on väike dreidel
Tegin selle savist
Ja kui see on kuiv ja valmis
Oh dreidel, ma mängin
Oh, dreidel, dreidel, dreidel
Ma tegin su savist
Ja kui olete kuiv ja valmis
Oh Dreidel, me mängime
Oh, dreidel, dreidel, dreidel
Ma tegin su puidust
Ja kui olete kõik valmis
Ma mängin sind, kui saan
Oh, dreidel, dreidel, dreidel
Ma tegin su klaasist
Ja kui olete kõik valmis
Ma mängin sind murul
Oh, dreidel, dreidel, dreidel
Ma tegin su kullast
Ja kui olete kõik valmis
Ma mängin sind külmas